Translation of "ci conoscessimo" in English


How to use "ci conoscessimo" in sentences:

Secondo me sarebbe ora che ci conoscessimo un po'.
I thought it'd be time to get to know each other.
Sarebbe bello... se potessi chiamarla per nome, come se già ci conoscessimo.
Wouldn't it be nice if I could call her by name and pretend we've met before?
E' come se ci conoscessimo da sempre.
It's as if we've known each other forever.
Sarebbe carino se bevessimo una birra e ci conoscessimo meglio.
I thought it'd be fun if we had beers and got to know each other.
E' come se ci conoscessimo da molto tempo o in un'altra vita.
Like we've known each other a really long time or in a another life or something.
Come se ci conoscessimo da sempre.
Like you've known each other forever.
E' successo prima che io e te ci conoscessimo.
It was before I even met you.
E' accaduto proprio prima che ci conoscessimo, Simon.
It happened right before we met, Simon.
Se ci conoscessimo meglio, lo direi con parole diverse.
And if we knew each other better, I would throw fucking in there somewhere.
Pare fosse il suo ultimo desiderio che ci conoscessimo.
Apparently, it was his dying wish that we meet.
Ero scapolo da 56 anni... e poi ti ho incontrata... e... ci siamo trovati in questa situazione come se ci conoscessimo da sempre.
I'd been a bachelor for 56 years. And then I met you and we just fell into this rhythm, like we had known each other forever.
Per ora, vorrei che ci conoscessimo meglio.
Right now I wish us to get better acquainted.
È come se non ci conoscessimo più
It's like we don't even know each other anymore.
Non so che fare, nessuno di noi due puo' cambiare le cose che ha fatto prima che ci conoscessimo.
I just don't know what to do, neither of us can change what we did before we met.
Muddy era Muddy prima che ci conoscessimo.
Now Muddy was Muddy way before I came along.
E' come se io e Sarah ci conoscessimo da anni.
IT'S LIKE SARAH AND HAVE KNOWN EACH OTHER FOR YEARS.
Sai il mio matrimonio è fallito poco prima che ci conoscessimo.
You know my marriage broke up right before we met.
Parli sempre come se noi ci conoscessimo.
You act like we know each other.
Perche'... e' stato prima che ci conoscessimo, tesoro.
It was because...it was before we met, sweetie.
Non volevo che ci conoscessimo cosi'.
I didn't want to meet you like this.
Prima che ci conoscessimo, io ero sposato con un'altra.
Before we met, I was married to someone else.
Dio ha voluto che ci conoscessimo.
God intended for us to meet.
E' stato proprio all'inizio, prima che... ci conoscessimo per davvero.
It was, um, right in the beginning, before we really knew each other.
Comunque, abbiamo pensato che fosse ora che tutti e quattro ci sedessimo e ci conoscessimo a vicenda un po'.
Anyhow, we just thought it was time that the four of us sit down and get to know each other a little bit.
Lo aveva da prima che ci conoscessimo.
He had him for 20 years. Already before we knew each other.
Io mi sento come se ci conoscessimo da tempo.
Oh, I feel like we've known each other so long.
E ce l'ha da prima che ci conoscessimo.
And he's had it since before we met.
Ed e' stato come se ci conoscessimo da sempre.
And it was like we'd known each other forever.
Che il suo figlio perfetto aveva una relazione che durava da prima che ci conoscessimo.
That your perfect son is been having an affair that was going on before we even met.
E' come se ci conoscessimo gia' da tempo.
It... feels like we've known each other, like, from before.
Ho inventato la signora Jeffries prima che ci conoscessimo.
I came up with Mrs. Jeffries before we even met.
Non so... è come se non ci conoscessimo più.
I don't know. It's like we don't know each other anymore, you know?
Eppure è come se ci conoscessimo... da tutta la vita.
And yet I feel like I've known you -my entire life. - My entire life.
Non ci conosciamo ancora bene, lo so... ma è come se ci conoscessimo da sempre.
I know I don't know you well, but I feel like I do.
L'arpia senza anima che hai sposato prima che ci conoscessimo.
The soulless harpy you were married to before we met.
Pensavo che fosse arrivato il momento che ci conoscessimo tutti.
I, uh, thought it was time we all met.
Mi dava la caccia ancora prima che ci conoscessimo.
He was coming after me before we even met.
Era prima che ci conoscessimo, O'Conner.
I had a life before you knew me, O'Conner.
Julia e' una mia cliente, lei... voleva che ci conoscessimo.
Um, Julia's my client. She... wanted to set us up.
A lui non interessava che fosse successo prima che ci conoscessimo.
He didn't care it was before I met him.
Ascolta, per qualunque motivo tu sia arrabbiata... è successo prima che ci conoscessimo, okay?
Look, whatever you're mad about happened before we ever met, okay?
Non mi importa cos'hai fatto prima che ci conoscessimo.
I don't care what you did before we met.
Piccolo, mi piacerebbe che ci conoscessimo meglio... e magari vederci più spesso...
Sweetie, I'd like us to get to know one another, see more of each other.
Forse se ci conoscessimo un po' meglio...
Maybe if we knew each other a little better.
Per la fine del pomeriggio... era iniziato più o meno alle tre... ci sentivamo come se ci conoscessimo da sempre.
By the end of the afternoon -- it was about three hours after lunch -- we'd felt as if we'd known each other forever.
Entreranno in questa carrozza uno per uno. Ci comporteremo come se non ci conoscessimo.
They're going to be entering this car one by one.
0.95700693130493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?